Про проєкт
Українська версія SteamWorld Heist, створена на основі особистого інтересу до гри та прагнення зробити її проходження зручнішим українською мовою.
Версія: 0.51 (Beta)
Прогрес перекладу
~100% тексту основної гри та DLC перекладено (діалоги, зброя, описи). Наразі триває етап вичитки:
- Основна гра: 22,56%
- DLC “The Outsider”: 6,65%
- DLC “Hatbox: Hatful Eight + 2”: 100%
- DLC “Hatbox: Three 4 Free”: 100%
Вплинути на покращення тексту можна через відкриту таблицю перекладу.
Особливості локалізації
- Авторський підхід: Проєкт ведеться одноосібно з урахуванням Developer Comments з оригінального
en.csv. - Адаптація назв: Для імен та локацій застосовується адаптивний переклад.
- Власне бачення: Фанатська ініціатива без узгоджень з офіційною локалізацією SteamWorld Heist II (окрім терміну «стимбот»).
Відомі проблеми
- Шрифти: Літери можуть мати незначні нерівності через ручну генерацію. Поточний вигляд стабільний.
- Сумісність: Протестовано лише на Steam-версії гри.
- ВАЖЛИВО — КРАШ ГРИ: Українізатор заміщує англійську мову. Зміна мови в налаштуваннях гри після встановлення моду призведе до аварійного завершення роботи!
Встановлення
Спосіб А: LBK Launcher (рекомендовано) — встановлення в один клік з автоматичним пошуком гри та оновленнями.
Спосіб Б: Інсталятор — завантажте .exe, запустіть, вкажіть шлях до папки з грою та натисніть “Встановити”.
Спосіб В: Вручну — розпакуйте архів у теку з грою (...\steamapps\common\SteamWorld Heist) із заміною файлів.
Технічна частина
- Текст: Розпакування архівів
en.csv.zчерез QuickBMS, первинний переклад через локальну ШІ-модель TranslateGemma 3 12b, ручне редагування. - Шрифти: Власна утиліта C# для генерації PNG-атласів та
.fntфайлів з підтримкою кирилиці (Comfortaa, Oswald-Bold, Cuprum-Bold). - Збірка: Інсталятор Inno Setup для автоматичного розгортання.
Вихідний код інструментів відкритий на GitHub. Попередження Windows SmartScreen виникають виключно через відсутність платного цифрового підпису.
Історія оновлень
v0.51 — Актуальне оновлення
- Вичитано ще 4% тексту основної гри.
- Додано переклад кнопки «Вихід».
v0.50
- Стабілізація шрифтів: Ручні правки методики генерації, усунено значну частину візуальних недоліків.
- Основна гра: Вичитано і покращено ще ~8% ігрових рядків.
- DLC: Додано технічний переклад усіх доповнень. Сюжетне DLC вичитано на 6,65%, обидва Hatbox — на 100%.
v0.21
- Виправлення критичного краша: Усунено виліт на екрані підсумків після 2-ї місії.
- Розмінування тексту: Перевірено та виправлено 31 рядок з технічними змінними.
- Робота над помилками: Частково виправлено ~20 рядків, зокрема імена Valentine, Payroll та діалоги Себрасса.